Home › Lobola › Letter › Sepedi
Lobola Letter in Sepedi
A respectful lobola negotiation letter template in Sepedi — adapt the [placeholders] to your families, then it is ready to send.
[LETŠATŠIKGWEDI]
Go lapa la ga-[SEFANE SA LAPA LA NGWETŠI]
[ALETERESE YA LEGAE]
Thobela bagolo le lapa ka moka la ga-[SEFANE SA LAPA LA NGWETŠI],
Re le dumediša ka tlhompho e kgolo le boikokobetšo. Ga re tle go lena bjalo ka baeng, eupša re tla bjalo ka lapa le le nyakago go kopana le lapa la lena.
Rena re lapa la ga-[SEFANE SA LAPA LA MONYADI] la kua [LEFELO/MEREO YA MONYADI]. Ke tlhompho go rena go le ngwalela legatong la morwa wa rena, [LEINA LE LE FELETŠEGO LA MONYADI], morwa wa [LEINA LA TATAGO MONYADI] le [LEINA LA MMAGO MONYADI].
Morwa wa rena o re boditše gore o hweditše letšoba ka gae ga lena, morwedi wa lapa la lena yo leina la gagwe e lego [LEINA LE LE FELETŠEGO LA NGWETŠI]. O boletše ka yena ka lerato le tlhompho e kgolo, gomme ke kganyogo ya gagwe, le ya rena, gore malapa a mabedi a kopane ka lenyalo.
Go ya ka mekgwa ya rena le ka baka la tlhompho go lapa la lena, re kgopela ka boikokobetšo gore re amogelwe ka gae ga lena. Re nyaka go le bona sefahlego ka sefahlego, go itsebiša ka tshwanelo, le go thoma dipoledišano tša magadi ka tsela ye e nago le seriti yeo mekgwa ya rena e e nyakago.
Re šišinya go etela legae la lena ka [LETŠATŠIKGWEDI LEO LE ŠIŠINTŠWEGO] ka iri ya [NAKO YEO E ŠIŠINTŠWEGO], ge go le loketše. Re tla romela sehlopha sa bagolo ba ba hlomphegago ba [PALO] bao ba emelago lapa la rena, ba etetšwe pele ke [LEINA LA MOETAPELE WA DIPOLEDIŠANO]. Re kgopela gore le tiišetše ge eba letšatši le le a le loketše, goba le šišinye letšatši le le le loketšego go feta.
Re tla ka khutšo, re na le dipelo tše di butšwego le maikemišetšo a mabotse. Re hlompha morwedi wa lena kudu, gomme re ikgafa go mo hlompha, go hlompha lapa la lena, le mekgwa ye e re tlemago.
Re letetše karabo ya lena le tšhegofatšo ya go amogelwa ka gae ga lena.
Ka tlhompho le boikokobetšo,
[LEINA LA MOETAPELE WA DIPOLEDIŠANO]
Legatong la lapa la ga-[SEFANE SA LAPA LA MONYADI]
[NOMORO YA MOGALA]
Go lapa la ga-[SEFANE SA LAPA LA NGWETŠI]
[ALETERESE YA LEGAE]
Thobela bagolo le lapa ka moka la ga-[SEFANE SA LAPA LA NGWETŠI],
Re le dumediša ka tlhompho e kgolo le boikokobetšo. Ga re tle go lena bjalo ka baeng, eupša re tla bjalo ka lapa le le nyakago go kopana le lapa la lena.
Rena re lapa la ga-[SEFANE SA LAPA LA MONYADI] la kua [LEFELO/MEREO YA MONYADI]. Ke tlhompho go rena go le ngwalela legatong la morwa wa rena, [LEINA LE LE FELETŠEGO LA MONYADI], morwa wa [LEINA LA TATAGO MONYADI] le [LEINA LA MMAGO MONYADI].
Morwa wa rena o re boditše gore o hweditše letšoba ka gae ga lena, morwedi wa lapa la lena yo leina la gagwe e lego [LEINA LE LE FELETŠEGO LA NGWETŠI]. O boletše ka yena ka lerato le tlhompho e kgolo, gomme ke kganyogo ya gagwe, le ya rena, gore malapa a mabedi a kopane ka lenyalo.
Go ya ka mekgwa ya rena le ka baka la tlhompho go lapa la lena, re kgopela ka boikokobetšo gore re amogelwe ka gae ga lena. Re nyaka go le bona sefahlego ka sefahlego, go itsebiša ka tshwanelo, le go thoma dipoledišano tša magadi ka tsela ye e nago le seriti yeo mekgwa ya rena e e nyakago.
Re šišinya go etela legae la lena ka [LETŠATŠIKGWEDI LEO LE ŠIŠINTŠWEGO] ka iri ya [NAKO YEO E ŠIŠINTŠWEGO], ge go le loketše. Re tla romela sehlopha sa bagolo ba ba hlomphegago ba [PALO] bao ba emelago lapa la rena, ba etetšwe pele ke [LEINA LA MOETAPELE WA DIPOLEDIŠANO]. Re kgopela gore le tiišetše ge eba letšatši le le a le loketše, goba le šišinye letšatši le le le loketšego go feta.
Re tla ka khutšo, re na le dipelo tše di butšwego le maikemišetšo a mabotse. Re hlompha morwedi wa lena kudu, gomme re ikgafa go mo hlompha, go hlompha lapa la lena, le mekgwa ye e re tlemago.
Re letetše karabo ya lena le tšhegofatšo ya go amogelwa ka gae ga lena.
Ka tlhompho le boikokobetšo,
[LEINA LA MOETAPELE WA DIPOLEDIŠANO]
Legatong la lapa la ga-[SEFANE SA LAPA LA MONYADI]
[NOMORO YA MOGALA]
English translation
[DATE]
To the [BRIDE'S FAMILY SURNAME] Family
[HOME ADDRESS]
Greetings, elders and the whole [BRIDE'S FAMILY SURNAME] family,
We greet you with great respect and humility. We do not come to you as strangers, but as a family that wishes to be joined with your family.
We are the [GROOM'S FAMILY SURNAME] family of [GROOM'S PLACE/CLAN NAMES]. It is an honour for us to write to you on behalf of our son, [GROOM'S FULL NAME], the son of [GROOM'S FATHER'S NAME] and [GROOM'S MOTHER'S NAME].
Our son has told us that he has found a flower at your home, a daughter of your family named [BRIDE'S FULL NAME]. He has spoken of her with love and great respect, and it is his wish, and ours, that the two families be joined in marriage.
In keeping with our customs and out of respect for your family, we humbly ask to be received at your home. We wish to see you face to face, to introduce ourselves properly, and to begin the lobola negotiations in the dignified manner our customs require.
We propose to visit your home on [PROPOSED DATE] at [PROPOSED TIME], if it suits you. We will send a delegation of [NUMBER] respected elders representing our family, led by [LEAD NEGOTIATOR'S NAME]. We ask that you confirm whether this date suits you, or suggest a date that suits you better.
We come in peace, with open hearts and good intentions. We respect your daughter greatly, and we commit to honouring her, honouring your family, and the customs that bind us.
We await your response and the blessing of being welcomed into your home.
With respect and humility,
[LEAD NEGOTIATOR'S NAME]
On behalf of the [GROOM'S FAMILY SURNAME] family
[TELEPHONE NUMBER]
To the [BRIDE'S FAMILY SURNAME] Family
[HOME ADDRESS]
Greetings, elders and the whole [BRIDE'S FAMILY SURNAME] family,
We greet you with great respect and humility. We do not come to you as strangers, but as a family that wishes to be joined with your family.
We are the [GROOM'S FAMILY SURNAME] family of [GROOM'S PLACE/CLAN NAMES]. It is an honour for us to write to you on behalf of our son, [GROOM'S FULL NAME], the son of [GROOM'S FATHER'S NAME] and [GROOM'S MOTHER'S NAME].
Our son has told us that he has found a flower at your home, a daughter of your family named [BRIDE'S FULL NAME]. He has spoken of her with love and great respect, and it is his wish, and ours, that the two families be joined in marriage.
In keeping with our customs and out of respect for your family, we humbly ask to be received at your home. We wish to see you face to face, to introduce ourselves properly, and to begin the lobola negotiations in the dignified manner our customs require.
We propose to visit your home on [PROPOSED DATE] at [PROPOSED TIME], if it suits you. We will send a delegation of [NUMBER] respected elders representing our family, led by [LEAD NEGOTIATOR'S NAME]. We ask that you confirm whether this date suits you, or suggest a date that suits you better.
We come in peace, with open hearts and good intentions. We respect your daughter greatly, and we commit to honouring her, honouring your family, and the customs that bind us.
We await your response and the blessing of being welcomed into your home.
With respect and humility,
[LEAD NEGOTIATOR'S NAME]
On behalf of the [GROOM'S FAMILY SURNAME] family
[TELEPHONE NUMBER]